18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
18 Uno dei due, che si chiamava Cleopa, gli rispose: «Tu solo, tra i forestieri, stando in Gerusalemme, non hai saputo le cose che vi sono accadute in questi giorni?
It's only a felony if they find out.
È un reato, solo se lo scoprono.
But it's only a matter of time.
Ma è solo una questione di tempo, lo prenderanno.
It was only a matter of time.
E non mi stupirebbe. È completamente pazzo.
My children, your life is only a blink in contrast to eternal life.
Figli miei, la vostra vita è solo un battito a confronto della vita eterna.
Cold is only a word we use to describe the absence of heat.
Vede, signore, ‘freddo’ è soltanto una parola che usiamo per descrivere l’assenza di calore.
It's only a matter of time before...
E' solo questione di tempo prima che tu...
Stannis is my king, but he's only a man.
Stannis e' il mio re ma e' solo un uomo.
Registering takes only a few moments but gives you increased capabilities.
La registrazione richiede solo pochi secondi e garantisce l’accesso alle funzioni avanzate.
It was only a bad dream.
Quello era solo un brutto sogno.
It's only a matter of time.
E' solo una questione di tempo. E cosa proponi?
It's only a question of time.
E solo una questione di tempo.
Then it's only a matter of time.
Perfetto, allora è solo questione di tempo.
It's only a matter of time now.
È solo una questione di tempo, ormai.
It's only a matter of time before they find us.
E' solo questione di tempo prima che ci trovino.
It was only a matter of time before this happened.
Era solo una questione di tempo prima che succedesse.
I knew it was only a matter of time.
Non penso nemmeno che sia di qui.
His appetite will devour the earth and leave behind only a desert.
Il suo stolto appetito divorerà la terra e lascerà dietro di sé solo un deserto.
Only a 3-minute walk from the Vienna State Opera and the famous Kärntner Straße shopping street, the luxurious Grand Hotel Wien offers 2 gourmet restaurants, 2 bars and a large wellness centre.
Lussuoso albergo situato a soli 3 minuti a piedi dal Teatro Lirico Statale di Vienna e dalla famosa via commerciale Kärntner Straße, il Grand Hotel Wien offre 2 ristoranti gastronomici, 2 bar, un...
It's only a couple of weeks.
E' solo per un paio di settimane.
It was only a moment for you.
E' passato solo un istante per te.
Stefan's being hunted again, and it's only a matter of time before Caroline's the bait that's used to lure him out.
Stefan è di nuovo sotto tiro ed è solo questione di tempo prima che Caroline venga usata come esca per stanarlo. - Ci scusiamo per l'interruzione...
Hotel Kaiserin Elisabeth is located in the heart of Vienna, only a few steps away from Vienna's best-known landmark, St. Stephen's Cathedral.
Situato nel cuore di Vienna, a pochi passi dal punto di riferimento più famoso della città...
You can edit a post (sometimes for only a limited time after it was made) by clicking the edit button for the relevant post.
È invece possibile modificare un messaggio (a volte solo per un periodo di tempo limitato dopo il suo inserimento) cliccando sul bottone "Modifica" nel messaggio in questione.
You can edit a post by clicking the edit button for the relevant post, sometimes for only a limited time after the post was made.
Puoi modificare un messaggio (a volte solo per un limitato periodo di tempo dopo il suo inserimento) cliccando sul pulsante Modifica sempre incluso nel corpo del messaggio in questione.
You panic her, it's only a matter of time before people are gonna get hurt.
Se la spaventa, e' solo questione di tempo prima che qualcuno si faccia male. Signor Gore?
Well, it's only a matter of time.
Beh, e' solo questione di tempo.
It's only a matter of going.
Basta solo che ce ne andiamo.
It's only a matter of time before we find him.
E' solo questione di tempo. Lo troveremo.
It's only a matter of days now.
È solo questione di giorni ormai.
Built in 1913, Steigenberger Hotel Herrenhof is located in the centre of the first district of Vienna, only a few steps from the Hofburg Imperial Palace.
Costruito nel 1913, lo Steigenberger Hotel Herrenhof sorge nel centro del 1° distretto di Vienna, a pochi passi dal Palazzo Imperiale Hofburg, e offre il WiFi gratuito.
It's only a few blocks away.
E' solo a qualche isolato da qui.
There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this.
Ci sono poche persone al mondo in grado di comprendere la fisica di tutto questo. Lui e' uno di loro.
It's only a matter of time before they find you.
E' una questione di tempo prima che ti trovino.
My bastard is only a few days from Winterfell.
Il mio figlio bastardo e' pochi giorni da Grande Inverno.
Right on the famous Kärntnerstraße Shopping Street, this 4-star hotel is only a 5-minute walk from Saint Stephen's Cathedral and the State Opera.
Situato proprio sulla famosa via commerciale Kärntnerstraße, questo hotel a 4 stelle si trova a soli 5 minuti a piedi dalla Cattedrale di Santo Stefano e dall'Opera di Stato, ed offre il WiFi gratuito...
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
Solo una frazione minima delle stelle presenti nella nostra galassia è stata davvero setacciata alla ricerca di segnali interessanti.
3.778990983963s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?